Questo post è per tutti quei genitori italiani che hanno i bambini iscritti alla scuola francese.
Se anche voi volete finalmente capire le parole di quella canzone che quel piccolo cosino di 2 anni vi canta a squarciagola (chiaramente in francese), ho quello che fa per voi.
Sono i testi di alcune canzoni francesi che avrete sicuramente sentito tantissime volte ma che non avete veramente memorizzato. Ora studiatevele bene e domani farete un figurone con i vostri figli .
Au clair de la lune
Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu, Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu.
Au clair de la lune Pierrot répondit : “Je n’ai pas de plume, Je suis dans mon lit. Va chez la voisine, Je crois qu’elle y est, Car dans sa cuisine On bat le briquet.
Au clair de la lune L’aimable lubin Frappe chez la brune, Elle répond soudain, Qui frappe de la sorte ? Il dit à son tour : Ouvrez-moi la porte Pour l’amour de Dieu.
Au clair de la lune, On n’y voit qu’un peu : On chercha la plume, On chercha le feu. En cherchant d’la sorte Je n’sais c’qu’on trouva, Mais j’sais que la porte Sur eux se ferma
Variante : Au clair de la lune Pierrot se rendort. Il rêve à la lune, Son cœur bat très fort ; Car toujours si bonne Pour l’enfant tout blanc, La lune lui donner Son croissant d’argent
Il était un petit homme, pirouette ________________________________________
Il était un petit homme, Pirouette, cacahouète, Il était un petit homme Qui avait une drôle de maison x2
La maison est en carton, Pirouette, cacahouète, La maison est en carton Les escaliers sont en papier x2
Si vous y monter… Vous vous casserez le bout du nez.
Le facteur y est monté… Il s’est cassé le bout du nez
On lui a raccommodé… Avec du joli fil doré
Le beau fil s’est cassé… Le bout du nez s’est envolé
Un avion à réaction… A rattrapé le bout du nez
Mon histoire est terminée… Messieurs, Mesdames, applaudissez !
Il était un petit navire ________________________________________
Il était un petit navire x2 Qui n’avait ja-ja-jamais navigué x2 Ohé ! Ohé !
Refrain : Ohé ! Ohé ! Matelot, Matelot navigue sur les flots Ohé ! Ohé ! Matelot, Matelot navigue sur les flots
Il partit pour un long voyage x2 Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée x2 Ohé ! Ohé !
Au bout de cinq à six semaines, Les vivres vin-vin-vinrent à manquer Ohé ! Ohé !
On tira z’a la courte paille, Pour savoir qui-qui-qui serait mangé, Ohé ! Ohé !
Le sort tomba sur le plus jeune, Qui n’avait ja-ja-jamais navigué Ohé ! Ohé !
On cherche alors à quelle sauce, Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé, Ohé ! Ohé !
L’un voulait qu’on le mit à frire, L’autre voulait-lait-lait le fricasser, Ohé ! Ohé !
Pendant qu’ainsi l’on délibère, Il monte en haut-haut-haut du grand hunier, Ohé ! Ohé !
Il fait au ciel une prière Interrogeant-geant-geant l’immensité, Ohé ! Ohé !
Mais regardant la mer entière, Il vit des flots-flots-flots de tous côtés, Ohé ! Ohé !
Oh ! Sainte Vierge ma patronne, Cria le pau-pau-pauvre infortuné, Ohé ! Ohé !
Si j’ai péché, vite pardonne, Empêche-les-les de-de me manger, Ohé ! Ohé !
Au même instant un grand miracle, Pour l’enfant fut-fut-fut réalisé, Ohé ! Ohé !
Des p’tits poissons dans le navire, Sautèrent par-par-par et par milliers, Ohé ! Ohé !
On les prit, on les mit à frire, Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé, Ohé ! Ohé !
Si cette histoire vous amuse, Nous allons la-la-la recommencer, Ohé ! Ohé !
Meunier, tu dors 20è.
Meunier, tu dors, Ton moulin, ton moulin Va trop vite, Meunier, tu dors, Ton moulin, ton moulin Va trop fort.
Refrain : x2 Ton moulin, ton moulin Va trop vite, Ton moulin, ton moulin Va trop fort.
Meunier, tu dors, Et le vent souffle, souffle Meunier tu dors, Et le vent souffle fort
au Refrain
Pomme de reinette ________________________________________
Refrain : Pomme de reinette et pomme d’api, Tapis, tapis rouge ; Pomme de reinette et pomme d’api, Tapis, tapis gris.
C’est à la halle Que je m’installe C’est à Paris Que je vends mes fruits C’est à Paris la capitale de France C’est à Paris Que je vends mes fruits.
au Refrain
Filed under: Bambini, canzoni, ecole maternelle, Musica | Tagged: Bambini, canzoni, francese, Musica |
Ciao Alessia,
dove lavoro io ci occupiamo di un sito per bambini (non so se lo conosci) e c’è una pagine con un milione di “comptines”, magari può esserti utile per impararne altre e poter capire cosa canta la tua creatura! 🙂
http://www.momes.net/comptines/comptines-chansons.html
Bellissimo !! grazie mille
Grazie dei complimenti Alessia!
Ci sei anche tu ora tra i nostri contatti!
mamma presente! Grazie a te e a Italian Pocket per il link!
Ciao